گوش کنید دانلود پادکست
  • 14h00 - 14h05 tu
    GMT 14h00 18/09 اخبار جهان
  • 14h05 - 14h30 tu
    GMT 14h05 18/09 دنباله برنامه
  • 14h30 - 14h44 tu
    GMT 14h30 18/09 اخبار جهان
  • 14h44 - 15h00 tu
    GMT 14h44 18/09 دنباله برنامه
  • 15h00 - 15h05 GMT
    GMT 15h00 18/09 اخبار جهان
  • 15h05 - 15h30 GMT
    GMT 15h05 18/09 دنباله برنامه
  • 15h30 - 15h44 tu
    GMT 15h30 18/09 اخبار جهان
  • 15h44 - 16h00 tu
    GMT 15h44 18/09 دنباله برنامه
برای بهره گیری کامل از فرآورده های چندرسانه ای، پلاگین فلش را در مرورگر رایانۀ خود نصب کنید برای ورود، کوکی ها را در رایانۀ خود فعال کنید سایت ار.اف.ای با مرورگرهای مختلف و از جمله اینترنت اکسپلورر۸، فایر فاکس۱۰، سفری ۳، گوگل کروم ۱۷ و .. سازگار است

بهیه نخجوانی، زنی ایرانی که در فرانسه نویسنده انگلیسی‌زبان شد

بهیه نخجوانی، زنی ایرانی که در فرانسه نویسنده انگلیسی‌زبان شد
 
طرح جلد رمان "آنها و ما" نوشته بهیه نخجوانی

به تازگی رمان "آنها و ما" نوشته بهیه نخجوانی، به زبان فرانسه ترجمه و از سوی انتشارات اکت سود در پاریس منتشر شده است.

بهیه نخجوانی، نویسنده ایرانی انگلیسی‌زبان

خانم نخجوانی زندگی پرفراز و نشیبی داشته. او که در ایران متولد شده و در اوگاندا کودکی خود را گذرانده، در بریتانیا و آمریکا تحصیل کرده و اکنون ساکن فرانسه است.

بهیه نخجوانی ‌انگیسی‌زبان است و تمام کتابهای خود را به زبان شکسپیر نوشته، اما او خود می‌گوید که نویسندگی ادبی را در فرانسه آغاز کرده است.

بهیه نخجوانی در گفت‌وگو با رادیو بین‌المللی فرانسه درباره کودکی خود، نگاهش به تبعید و مهاجرت و همچنین علاقه‌مندی‌اش به ادبیات می‌گوید.

این نویسنده درباره سه رمان قبلی‌اش با عنوان‌های "خورجین"، "کاغذ"، "زنی که زیاد می‌خواند" نیز توضیح می‌دهد.

آثار ادبی بهیه نخجوانی هنوز به فارسی ترجمه و منتشر نشده. بهیه نحجوانی می‌گوید کاش میتوانست خود به فارسی بنویسد...

گفت‌وگو با بهیه نخجوانی را با کلیک روی تصویر بالا گوش کنید

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. بعدی >
  6. آخرین >
برنامه‌ها
 
با تاسف، مهلت اتصال به پایان رسیده است