گوش کنید دانلود پادکست
  • 15h00 - 15h05 GMT
    GMT 15h00 20/11 اخبار جهان
  • 15h05 - 15h30 GMT
    GMT 15h05 20/11 دنباله برنامه
  • 15h30 - 15h44 tu
    GMT 15h30 20/11 اخبار جهان
  • 15h44 - 16h00 tu
    GMT 15h44 20/11 دنباله برنامه
  • 16h00 - 16h05 tu
    GMT 16h00 20/11 اخبار جهان
  • 16h05 - 16h30 tu
    GMT 16h05 20/11 دنباله برنامه
  • 16h30 - 16h44 tu
    GMT 16h30 20/11 اخبار جهان
  • 16h44 - 17h00 tu
    GMT 16h44 20/11 دنباله برنامه
برای بهره گیری کامل از فرآورده های چندرسانه ای، پلاگین فلش را در مرورگر رایانۀ خود نصب کنید برای ورود، کوکی ها را در رایانۀ خود فعال کنید سایت ار.اف.ای با مرورگرهای مختلف و از جمله اینترنت اکسپلورر۸، فایر فاکس۱۰، سفری ۳، گوگل کروم ۱۷ و .. سازگار است

"بحران آگاهی ایرانی"؛ قسمت اول گفت‌وگو با کریستف بالایی

 
کریستف بالایی در استودیو بخش فارسی رادیو بین‌المللی فرانسه عکس از بخش فارسی رادیو بین‌المللی فرانسه

به تازگی کتاب "بحران آگاهی ایرانی" نوشته کریستف بالایی، پژوهشگر، مترجم و استاد پیشین دانشگاه، به زبان فرانسه در پاریس منتشر شده است. این کتاب تاریخ نثر فارسی مدرن را از سال ۱۸۰۰ میلادی تا ۱۹۸۰ بررسی می‌کند.

کریستف بالایی در مقدمه‌ای که بر کتاب "بحران آگاهی ایرانی" نوشته، اشاره کرده که عنوان کتاب تازه‌اش را از کتابی با نام "بحران آگاهی اروپایی" نوشته پل هازار گرفته است.

تصویر روی جلد کتاب "بحران آگاهی ایرانی" editions-harmattan.fr

کریستف بالایی در گفت‌وگو با بخش فارسی رادیو بین المللی فرانسه می‌گوید که دگرگونی ادبیات معاصر فارسی متأثر از پدیده تجدد در ایران بود. او بر این نکته تأکید می‌کند که برای بررسی روند تحول ادبیات ایران، باید با تحولات اجتماعی و سیاسی نیز آشنا بود.

بالایی همچنین در این گفت‌وگو توضیح می‌دهد که چگونه کار خود را در زمینه نثر فارسی آغاز کرد. او پیشتر دو کتاب دیگر در زمینه نثر فارسی نوشته و منتشر کرده است: "سرچشمه های داستان کوتاه فارسی" و "پیدایش رمان فارسی".

بالایی در گفت‌وگو با بخش فارسی رادیو بین المللی فرانسه از تفاوت کتاب تازه‌اش با دو کتاب پیشین سخن می‌گوید.

ادبیات معاصر فارسی، با وجود آثار متنوع ادبی، اما در زمینه تاریخ‌نگاری دچار فقر است. به غیر از حسن میرعابدینی، نویسنده کتاب "صد سال داستان‌نویسی ایران"، کمتر پژوهشگر ایرانی را می‌توان سراغ گرفت که به طور جدی و مستمر در این زمینه کار کرده است. به همین دلیل کتاب اخیر کریستف بالایی قابل توجه است.

با کلیک روی تصویر بالا به قسمت اول گفت‌وگو با کریستف بالایی گوش کنید


در همین زمینه

  • کتاب‌ها و اندیشه‌ها

    "ناشران بزرگ فرانسه حاضر به چاپ آثار ادبی ایران نیستند"؛ قسمت دوم گفت‌وگو با کریستف بالایی

    اطلاعات بیشتر

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. بعدی >
  6. آخرین >
برنامه‌ها
 
با تاسف، مهلت اتصال به پایان رسیده است