گوش کنید دانلود پادکست
  • 15h00 - 15h05 GMT
    GMT 15h00 14/11 اخبار جهان
  • 15h05 - 15h30 GMT
    GMT 15h05 14/11 دنباله برنامه
  • 15h30 - 15h44 tu
    GMT 15h30 14/11 اخبار جهان
  • 15h44 - 16h00 tu
    GMT 15h44 14/11 دنباله برنامه
  • 16h00 - 16h05 tu
    GMT 16h00 14/11 اخبار جهان
  • 16h05 - 16h30 tu
    GMT 16h05 13/11 دنباله برنامه
  • 16h30 - 16h44 tu
    GMT 16h30 13/11 اخبار جهان
  • 16h44 - 17h00 tu
    GMT 16h44 13/11 دنباله برنامه
برای بهره گیری کامل از فرآورده های چندرسانه ای، پلاگین فلش را در مرورگر رایانۀ خود نصب کنید برای ورود، کوکی ها را در رایانۀ خود فعال کنید سایت ار.اف.ای با مرورگرهای مختلف و از جمله اینترنت اکسپلورر۸، فایر فاکس۱۰، سفری ۳، گوگل کروم ۱۷ و .. سازگار است

تئاتر در ایران و مشکلات ترجمه‌های آثار نمایشی؛ گفت‌وگو با پرویز احمدی‌نژاد

تئاتر در ایران و مشکلات ترجمه‌های آثار نمایشی؛ گفت‌وگو با پرویز احمدی‌نژاد
 
تئاتر در ایران theatre

پرویز احمدی‌نژاد، مترجم ساکن پاریس تاکنون آثار کلاسیک بسیاری از ادبیات نمایشی فرانسه را به فارسی برگردانده است.

تازه‌ترین کار او ترجمه "تاریخ مصور تئاتر. از ماقبل تاریخ تا دوران معاصر" اثری از آندره دوگن است.

پرویز احمدی‌نژاد در این گفت‌وگو از ماجرای چاپ متن فرانسه این کتاب توسط آندره دوگن می‌گوید و همچنین از دلایل خود برای ترجمه مجدد برخی آثار کلاسیک فرانسه به زبان فارسی.

وی همچنین در بخشی از این گفت‌وگو به دلایل ضعف تئاتر در ایران می‌پردازد.

برای شنیدن این گفت‌وگو روی فلش بالا کلیک کنید:

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. بعدی >
  6. آخرین >
برنامه‌ها
 
با تاسف، مهلت اتصال به پایان رسیده است