گوش کنید دانلود پادکست
  • 14h00 - 14h05 tu
    GMT 14h00 25/05 اخبار جهان
  • 14h05 - 14h30 tu
    GMT 14h05 25/05 دنباله برنامه
  • 14h30 - 14h44 tu
    GMT 14h30 25/05 اخبار جهان
  • 14h44 - 15h00 tu
    GMT 14h44 25/05 دنباله برنامه
  • 15h00 - 15h05 GMT
    GMT 15h00 25/05 اخبار جهان
  • 15h05 - 15h30 GMT
    GMT 15h05 25/05 دنباله برنامه
  • 15h30 - 15h44 tu
    GMT 15h30 25/05 اخبار جهان
  • 15h44 - 16h00 tu
    GMT 15h44 25/05 دنباله برنامه
برای بهره گیری کامل از فرآورده های چندرسانه ای، پلاگین فلش را در مرورگر رایانۀ خود نصب کنید برای ورود، کوکی ها را در رایانۀ خود فعال کنید سایت ار.اف.ای با مرورگرهای مختلف و از جمله اینترنت اکسپلورر۸، فایر فاکس۱۰، سفری ۳، گوگل کروم ۱۷ و .. سازگار است
خبر فوری
.

انتشار ترجمه "فابل‌های توفیق" به زبان فرانسه

انتشار ترجمه
 
منیره کیانوش در استودیو بخش فارسی رادیو بین‌المللی فرانسه RFI PERSAN

گفت‌وگو از مصطفی خلجی

کتاب فابل‌های ایران editions-harmattan.fr

کتاب "فابل‌های توفیق" نوشته عباس توفیق به تازگی با عنوان "فابل‌های ایران" به زبان فرانسه ترجمه شده است.

این کتاب شامل پنجاه و سه فابل (حکایت) است که برخی از آنها پیشتر وجود داشته و برخی از آنها نیز از سوی خود نویسنده خلق شده است.

منیره کیانوش، یکی از دو مترجم این کتاب، در گفت‌وگو با بخش فارسی رادیو بین‌المللی فرانسه درباره چگونگی ترجمه این کتاب توضیح می‌دهد.

او همچنین اشاره می‌کند که برخی از فابل‌ها، در فرایند ترجمه به زبان فرانسه، حذف شده‌اند.

کتاب "فابل‌های ایران" بخشی از ادبیات عامه یا ادبیات مردمی ایران است. منیره کیانوش درباره پیشینه ترجمه چنین ادبیاتی به زبان فرانسه و همچنین مشکلات ترجمه آن توضیح می‌دهد.

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. بعدی >
  6. آخرین >
برنامه‌ها
 
با تاسف، مهلت اتصال به پایان رسیده است