گوش کنید دانلود پادکست
  • 14h00 - 14h05 tu
    GMT 14h00 28/05 اخبار جهان
  • 14h05 - 14h30 tu
    GMT 14h05 27/05 دنباله برنامه
  • 14h30 - 14h44 tu
    GMT 14h30 27/05 اخبار جهان
  • 14h44 - 15h00 tu
    GMT 14h44 27/05 دنباله برنامه
  • 15h00 - 15h05 GMT
    GMT 15h00 27/05 اخبار جهان
  • 15h05 - 15h30 GMT
    GMT 15h05 27/05 دنباله برنامه
  • 15h30 - 15h44 tu
    GMT 15h30 27/05 اخبار جهان
  • 15h44 - 16h00 tu
    GMT 15h44 27/05 دنباله برنامه
برای بهره گیری کامل از فرآورده های چندرسانه ای، پلاگین فلش را در مرورگر رایانۀ خود نصب کنید برای ورود، کوکی ها را در رایانۀ خود فعال کنید سایت ار.اف.ای با مرورگرهای مختلف و از جمله اینترنت اکسپلورر۸، فایر فاکس۱۰، سفری ۳، گوگل کروم ۱۷ و .. سازگار است
فرهنگ و هنر

فستیوال برلن آیا با سینمای ایران قهر کرده است؟

media

شصت و هفتمین دوره جشنواره فیلم برلن، که با نمایش فیلم «جانگو»، به کارگردانی"اتین کومار" درباره "جانگو راینهارت"، نوازنده افسانه‌ای کولی موسیقی جاز، کار خود را آغاز کرد و سپس چهره‌های مطرحی چون لئوناردو دی کاپریو، جرمی آیرونز، کلینت ایستوود، دایان کروگر و بازیگران و کارگردان‌های دیگر در آن حضور یافتند، بر خلاف سالهای پیشین، که سینمای ایران در بخش های مختلف آن حضور پر رنگی داشت و شماری از شخصیت های سینمائی این کشور در همه جا دیده می شدند، گوئی سینمای ایران را فراموش کرده است.

تنها فیلم از ایران، فیلم "تمارض"، ساخته "عابد آبست" بود که در بخش "فروم " در میان ۴۳ فیلم گنجانده شده بود. فیلم "هشتی تهران"، ساخته "دانیل کوتر" ، مستند ساز و هنرمند آلمانی نیز در این بخش "فروم اگسپندد" حصور یافته بود.

برای یاد آوری "عباس کیا رستمی"، برلیناله فیلم "کلوز آپ" را در بخش "ویژه های برلیناله" به نمایش گذاشت.

در بخش پانوراما، از ورای ۵۱ فیلم از ۴۳ کشور، برای درک بهتر پدیده هائی چون داعش و ترامپ، نگاهی به سینمای جهان و مسایل تاریخی انداخته شد. از این رو، این فیلم ها در دو بخش موضوعی «بازیابی تاریخ سیاه» و «اروپا اروپا» تقسیم شده بودند تا با برداشتن گامی به گذشته، بتوان نگاهی نزدیک‌تر به معضلات امروز انداخت.

برلیناله که همواره در زمینه کشف سوژه های تازه پیشگام بوده، پس از آفرینش بخش "آشپزی" و تهیه خوراک هائی که در فیلم های این بخش دیده می شوند، توسط سر آشپز رستورانی که در کنار محل نمایش آنها قرار دارد ، این بار یک بخش حاشیه ای به نام بخش " بومی ۲۰۱۷ : سینما زاده سرزمین های سرد است" ، بر پا ساخت و در آن به منطقه قطبی پرداخت و از تغییرات آب و هوایی و ملت‌هایی سخن گفت که در معرض این تغییرات هستند.

"پل ورهوفن"، کارگردان هلندی، ریاست هیات ‌داوران بخش مسابقه بین‌الملل امسال را بر عهده داشت، که می بایست جایزه خرس طلایی و جوایز خرس نقره‌ای را بین ۱۸ فیلم بخش مسابقه ای تقسیم کند. این برندگان در روز پایانی فستیوال، روز ۱۹ فوریه، شناخته خواهند شد.

حضور کمرنگ سینمای پر تولید ایران در برلیناله ی امسال از این دید پرسش برانگیز می شود که کمی پیش تر، یعنی در ماه نوامبر، خبرگزاری‌های ایران خبر از توقیف فیلم هائی دادند که توس" آنکه لویکه" ، نماینده برلیناله، در ایران برای ارائه به جشنواره فیلم برلن گرد آوری شده بود.

این فیلم ها در فرودگاه امام خمینی توقیف شد و پس از آن، گذرنامه‌ی مترجم و همکار ایرانی ایرانی وی، نوش‌آفرین دستوری، هم توقیف گردید و از سفر او به آلمان جلوگیری شد.

به گزارش سایت‌های "سینما سینما" و " تابناک"، خانم لویکه در واکنش به جلوگیری مأموران امنیتی از سفرهمکار ایرانی‌اش تصمیم می‌گیرد که سوار هواپیما نشود و تا روشن نشدن وضعیت مترجم‌اش ایران را ترک نکند. اما چند روز بعد، سرانجام ایران را با چمدان های خالی ترک می نماید.

تابناک در آن زمان نوشت: " خانم لویکه مشکلی برای ترک ایران ندارد و دوشنبه هشتم آذرماه ایران را ترک خواهد کرد. اما "دستوری" با وجود آنکه دارای پاسپورت آلمانی است و سال‌هاست به عنوان پزشک در آلمان زندگی می‌کند، فعلا تا زمانی که بررسی‌ها در مورد او صورت بگیرد امکان خروج از ایران ندارد. پاسپورت "دستوری"در حال حاضر ضبط شده است. "

نوش آفرین دستوری در گفت‌وگو با "سینما سینما" نیز ماجرای ضبط گذرنامه‌ی خود را اینگونه توضیح داد : «من سال‌های سال برای امور مربوط به جشنواره به ایران می‌آمدم و هیچ‌گاه مساله‌ای برایم ایجاد نشده بود. امسال این چهارمین بار بود که به ایران آمده بودم و برای همین سئوال بزرگی در ذهن دارم که دلیل ضبط پاسپورت من چه چیزی می‌تواند باشد؟"

جشنواره فیلم برلن در این مورد سکوت اختیار نمود اما سایت تابناک جلوگیری از سفر همکار ایرانیِ نماینده برلیناله و ضبط فیلم‌های برگزیده را به "اراده‌ای" پیوند داد " که قصد دارد سیاست انتخاب فیلم‌ها برای نمایش در جشنواره‌های خارجی را تغییر دهد."

نویسنده مطلب، روند انتخاب فیلم‌های سینمایی ایرانی برای جشنواره‌های خارجی را "غیرشفاف" خوانده و ضبط فیلم‌های ایرانی برگزیده برای برلیناله و جلوگیری از خروج مترجم ایرانی نماینده جشنواره فیلم برلین از ایران را تلویحا در راستای رو ردروئی با آن ارزیابی نمود. تابناک نوشت : «شاید این اقدام در راستای قطع رویه بلندمدت سینمای جشنواره‌ای در ایران در دستور کار قرار گرفته است."

برلیناله ، ازجمله در سال های اخیر، شمار بزرگی از فیلم های مطرح ایرانی، از جمله «جدایی از نادر سیمین»، «درباره الی» از اصغر فرهادی، «آواز گنجشک ها» از مجید مجیدی، «آفساید» و «تاکسی» از جعفر پناهی، «عصبانی نیستم» و «لانتوری» از رضا درمیشیان، «سه زن» از منیژه حکمت، «پریدن از ارتفاع کم» از حامد رجبی، «اژدها وارد می شود» از مانی حقیقی، «مادر قلب اتمی» از علی احمد زاده و مستند «رویاهای دم صبح» از مهرداد اسکویی را نمایش داده است و بسیاری از این فیلم ها جوایزی از جمله خرس طلایی این جشنواره معتبر سینمایی را گرفته اند. پاره ای از این فیلم ها از جمله" آفساید"، " تاکسی"، "پرده"، ساخته جعفر پناهی و "مادر قلب اتمی"، ساخته علی احمد زاد، تاکنون در ایران اجازه اکران نیافته اند.

بنا بر این این پرسش مطرح می شود که آیا فستیوال "برلن" هم می خواسته به گونه ای سینمای ایران را "بایکوت" (تحریم) کند ؟ برای یافتن پاسخ باید در انتظار برگزاری سال آینده باشیم.

 
با تاسف، مهلت اتصال به پایان رسیده است