ابوالحسن نجفی، مترجم سرشناس ایرانی درگذشت
ابوالحسن نجفی زبان شناس و مترجم شناخته شده ایرانی در سن ٨٦ سالگی درگذشت. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، وی که در این اواخر از بیماری رنج میبرد، روز جمعه٢٢ ژانویه/ ٢ بهمنماه در بیمارستان مهر تهران از دنیا رفت.
نتشر شده در:
ابوالحسن نجفی، عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی، از مهتمرین چهره های ایران در حوزه ترجمه متون ادبی، ویرایش، زبانشناسی و ادبیات تطبیقی و وزن شعر فارسی بشمار می رفت.
خبرگزاری ایسنا می نویسد او « یکی از دقیقترین دایرهها برای طبقهبندی وزن شعر فارسی را تدوین کرده که به دایره نجفی معروف است. »
از میان آثار ابوالحسن نجفی، میتوان از «مبانی زبانشناسی و کاربرد آن در زبان فارسی»، «وظیفه ادبیات»، «غلط ننویسیم » و «فرهنگ فارسی عامیانه» را نام برد اما بخش عمده کارهای او ترجمه آثار ادبی نویسندگان فرانسه را تشکیل میدهد.
از میان این ترجمه ها " شازده کوچولو" اثر آنتوان دو سنت اگزوپری، "شیطان و خدا"، "گوشهنشینان آلتونا" و یا "ادبیات چیست؟ " از ژان پل سارتر، "کالیگولا" از آلبر کامو، "پرندگان میروند در پرو بمیرند" از رومن گاری، و یا "نژاد و تاریخ" از کلود لوی استروس، از معروف ترین ترجمه های ابوالحسن نجفی بزبان فارسی هستند.
دریافت رایگان خبرنامهبا خبر-پیامک های ما اخبار را بصورت زنده دریافت کنید
آبونه شوید