جوانان زادۀ مهاجران مسلمان در غرب به آشپزی آبا و اجدایشان چندان علاقهای ندارند، بلکه دوستدار آشپزی غربی با برچسب حلالاند. زیرا میخواهند هویت غربیشان را با هویت مسلمانیشان آشتی دهند. اما موضوع حلال و حرام برای نهادهای دولتی و مسئولان سیاسی در کشورهای غربی مشکلات جدی ایجاد کرده، به ویژه در کشوری مانند فرانسه که دارای نظام لائیک است.
شنوندگان عزیز، سلام!
Chers auditeurs bonsoir
موضوع حلال و حرام در اسلام تنها به خورد و خوراک مسلمانان مربوط نمیشود، بلکه چهارچوبی برای «اخلاق مسلمانی» تعیین میکند. این دو اصطلاح در معنای خوراکیشان اکنون وارد زبان و فرهنگ فرانسوی شده اند و فرانسویها هر روز، دست کم در شهرهای بزرگ، به نوعی با آنها سر و کار دارند. در بیشتر فروشگاههای بزرگ، فضایی را به فراوردههای غذایی حلال اختصاص دادهاند. در بعضی رستورانهای شهرها غذای حلال نیز سِرو میکنند و در بعضی دیگر، جز غذای حلال، غذای دیگری سِرو نمیکنند. در بعضی حومههای شهری، حتی رستورانهای مک دونالد نیز غذا و ساندویچ حلال سِرو میکنند.
Le terme «Halal» tel qu’il est actuellement en usage en français désigne habituellement les aliments et les boissons dont la consommation est autorisée par la «loi islamique» qu’on appelle la «charia». Pour les aliments illicites les musulmans utilisent le terme « harâm » dont l’exemple le plus courant est la viande de porc. Depuis un certain temps, le concept Halal s’est développé sous sa forme marketing dans les pays occidentaux en raison de la présence de communautés musulmanes
قرآن در چند سوره به ویژه در سورههای مائده و نَحْل چهارچوب کلی حلال و حرام را در زمینههای گوناگون زندگی اجتماعی و فردی مؤمن مسلمان از جمله در باب خورد و خوراک تعیین کرده است. از زمان مطرح شدن موضوع حلال در کشورهای غربی، مردمان این کشورها دو نکته را دربارۀ این موضوع فراگرفتهاند. یکی حرام بودن گوشت خوک و دیگری ذبح اسلامی. در این دو نکته، اختلافی میان مسلمانان و یهودیان نیست. در دین یهود نیز بنا به اصل «کَشْروت» که حدود حلال و حرام را در بارۀ خورد و خوراک و پخت و پز برای مؤمن یهودی تعیین کرده، گوشت خوک نامشروع و ذبح حیوانات مشروع کم و بیش مانند ذبح اسلامی است.
Le marché des produits alimentaires Halal est en progression constante et sa valeur économique en augmentation permanente. Selon une étude réalisée au Canada en 2011, un repositionnement de la filière pourrait déboucher sur un marché de 661 milliards de dollars au niveau mondial. Cette prévision optimiste est justifiée par l’accès des jeunes générations d’origine musulmane à des emplois qualifiés et mieux rémunérés au sein des pays occidentaux
مسلمانان میتوانند گوشت حیوانی را که به دست یهودی و به شیوۀ کَشْروت یا کاشِر ذبح شده است، مصرف کنند. زیرا بنا به آیۀ پنجم سورۀ مائده، طعامِ اهل کتاب برای مسلمان حلال است. برپایۀ فتوای علمای سُنی در سالهای اخیر، مسلمانان مجازند گوشت حیوانات حلال را که ذبح کاشِر یا به دست مسیحیان ذبح اسلامی شدهاند، بخورند. کافی است هنگام خوردن آن بگویند: «بسمالله، الله اکبر». بنابراین، لازم نیست که حیوان را حتماً یک مسلمان سربریده باشد. خوردن گوشت حیوانات دریایی نیز، جدا از اینکه چه کسی آنها را صید کرده است، بنا به آیۀ 96 سورۀ مائده حلال است.
Le sondage réalisé au Canada sur cette question auprès d’un échantillon de musulmans vivant dans ce pays montre que 95% des interrogés considèrent l’aspect Halal des viandes comme important ou très important. Dans la plupart des pays occidentaux, bon nombre d’industriels se sont lancés dans la production Halal pour servir les communautés musulmanes dont le pouvoir d’achat ne cesse d’augmenter
در بیشتر کشورهای غربی بسیاری از شرکتهای خصوصی تجاری در تولید و عرضۀ محصولات غذاییِ حلال، گوی سبقت از هم میربایند. اما موضوع حلال و حرام برای نهادهای دولتی و مسئولان سیاسی در این کشورها مشکلاتی ایجاد کرده است، به ویژه در کشوری مانند فرانسه که دارای نظام لائیک است و اعتقادات دینی این یا آن گروه از مردم نباید در تصمیمگیریهای رهبران و مسئولان سیاسی برای ادارۀ جامعه دخالت کنند. از همین رو، موضوع حلال و حرام را بعضی از رهبران سیاسی دست راستی دستاویزی برای کارزارهای سیاسی ساختهاند. چنان که در انتخابات ریاست جمهوری در سال 2012، مارین لوپن، رهبر راست افراطی، مدعی شد که در سراسر پاریس و حومۀ آن جز گوشت حلال گوشت دیگری نمیفروشند.
Presque partout en Occident, les filières Halal prospèrent profitant avant tout aux entrepreneurs qui se sont orientés vers ce secteur alléchant. Ils ont du flair ! Mais l’arrivée de ce concept pose des problèmes aux responsables politiques. En France, par exemple, des collectivités publiques n’arrivent pas à se positionner clairement. Par respect du principe de laïcité, elles ne peuvent pas privilégier un culte et proposer par exemple dans les cantines scolaires des menus Halal à tous les élèves
پژوهشها نشان میدهند که برای نخستین مهاجران مسلمان که در سالهای دهۀ 1960 به کشورهای غربی آمدند، موضوع حلال و حرام به صورتی که برای فرزندان آنان مطرح است، مطرح نبود. زیرا آنان از همان آغاز به آشپزی سنتی خود وفادار ماندند. مشکل از جایی شروع شد که فرزندان آنان در این کشورها بزرگ شدند و خواستند هویت غربیشان را با هویت مسلمانیشان آشتی دهند. آنان به آشپزی آبا و اجدایشان چندان علاقهای ندارند، بلکه دوستدار آشپزی غربی با برچسب حلالاند.
Pour la plupart des jeunes issus des immigrations musulmanes, le concept Halal, avant d’être un principe religieux, est un élément identitaire. Ils rejettent parfois la nourriture traditionnelle de leurs parents tout en introduisant le concept Halal dans les coutumes culinaires des pays où ils ont grandi
شاد و خرم باشید!
Je vous souhaite santé, bonheur et prospérité
Et j’espère vous retrouver dans la prochaine émission
دریافت رایگان خبرنامهبا خبر-پیامک های ما اخبار را بصورت زنده دریافت کنید
آبونه شوید