کتاب جدیدی از مجموعه کتابهای "هری پاتر"، نوشته "جی کی رولینگ" به تازگی در لندن روانه بازار شده است. این کتاب که "هری پاتر و کودک نفرینشده"* نام دارد، طبق معمول پرفروش نیز شده است.
پیشبینی می شود که ترجمه آخرین کتاب "هری پاتر" تا کمتر از دو ماه دیگر روانه بازار کتاب در ایران شود، ولی از هماکنون ترجمه فارسی این کتاب که مشخص نیست چه میزان قابل اعتماد است، روی اینترنت منتشر شده است.
ویدا اسلامیه، ساکن تهران که کتابهای قبلی "هری پاتر" را به فارسی ترجمه و منتشر کرده و اکنون نیز کتاب جدید را در دست ترجمه دارد، به بخش فارسی رادیو بینالمللی فرانسه درباره تفاوتها و شباهتهای کتاب جدید هری پاتر با کتابهای قبلی چیست توضیح میدهد و میگوید که نثر و شیوه نگارش کتاب جدید هری پاتر با دیگر کتابهای این مجموعه متفاوت است.
این مترجم همچنین درباره وضعیت ترجمه کتابهای "هری پاتر" در ایران توضیح میدهد.
همچنین مانی عظیمزاده، مترجم و ویراستار ساکن کانادا نیز به بخش فارسی رادیو بینالمللی فرانسه درباره اهمیت ادبی کتابهای "هری پاتر" می گوید و با اشاره به ترجمههای مختلفی که از کتابهای هری پاتر در ایران منتشر می شود، بر سختی کار ترجمه آثار هری پاتر به فارسی تأکید میکند.
Harry Potter and the Cursed Child *
دریافت رایگان خبرنامهبا خبر-پیامک های ما اخبار را بصورت زنده دریافت کنید
آبونه شوید