دسترسی به محتوای اصلی
چهره‌ها و گفتگوها

کرامت موللی: کشمکش‌های درونی فرد غالباً در بستر فرهنگی سهل‌گیر می‌تواند به خشونت در صحنۀ عمومی بدل شود

نتشر شده در:

«چهره‌ها و گفتگوها» این بار میزبان کاونده‌ای ایست که روان را می‌کاود و انگیزه‌های گفتار و کردار را در ژرفای جان می‌جوید. او سبب اندیشه‌ها و رفتارهای ما را در ذهن ما جستجو می‌کند و پردازش آن را در ناخودآگاه ما می‌بیند. او چند دهه‌ایست که این چنین به کاوش و نیز پژوهش سر گرم دارد و در کنار و همپای روانکاوی و روان درمانی بالینی در درمانگاه‌ها و مراکز بیمارستانی فرانسه، از پژوهش و نگارش بازنمانده و کتاب‌ها و مقاله‌های چندی به دو زبان فرانسه و فارسی منتشر کرده است. در این گفتگو با اتکا به رویدادهای روز، کرامت موللی را به بررسی پدیدۀ خشونت و افراط گرائی فرا می‌خوانیم و نیز در بارۀ او از او پرسش می‌کنیم. این گفتگو برای نخستین بار در ۱۸ ژوئن ۲۰۱۶ از این رادیو پخش شد و اینک پادکست آن در تارنمای ما در دسترس کاربران قرار می‌گیرد.

کرامت موللی، روانکاو ایرانی ـ فرانسوی، در استودیوی رادیو بین‌المللی فرانسه در پاریس
کرامت موللی، روانکاو ایرانی ـ فرانسوی، در استودیوی رادیو بین‌المللی فرانسه در پاریس © RFI Persan
تبلیغ بازرگانی

میهمان امروز «چهره‌ها و گفتگوها»، کرامت موللی، سال‌های بسیاری به روانکاوی و روان درمانی کودکان و بزرگسالان پرداخته و در بخش «پزشکی تسکینی و تخفیف درد» در شماری بیمارستان‌ها در فرانسه کوشا بوده و همزمان پژوهش و نگارش کتب و مقالات علمی به دو زبان فرانسه و فارسی را پی گرفته است.

«روانکاوی رویا ـ Psychanalyse du rêve »، «رانش و اندیشۀ هایدگرـ Pulsion interrogée depuis la pensée de Heidegger»، «ملاحظاتی بالینی در باب رویا ـContribution à la clinique du rêve»، «روانکاوی و علم اعصاب ـ Le temps et le cerveau, rêve, psychanalyse et neuroscience» به زبان فرانسه و «پدیدارشناسی و روان درمانی»، «مبانی روانکاوی فرویدـ لکان» و نیز «مقدماتی بر روانکاوی لکان» به زبان فارسی از جمله آثار اوست. کرامت موللی دو کتاب واژگان فرید و واژگان لکان رانیز از فرانسه به فارسی برگردانده و شماری از اشعار فروغ فرخزاد را نیز، در همکاری با همسر خود، به فرانسه ترجمه کرده است. او مقالات چندی نیز به دو زبان فارسی و فرانسه نگاشته که در آنها به موضوعاتی مانند زبان و ساختار آن، دَرد، تناقضات رویا، رانش یا پولسیون و جای آن در روانکاوی فروید و لکان پرداخته است.

این گفتگو تنها چند روز پس از تیراندازی یک شهروند افغان تبار در یک باشگاه همجنس گرایان در شهر اورلاندو در ایالت فلوریدا در آمریکا که در آن ۴۹ تن کشته و بیش از ۵۰ نفر زخمی شدند و نیز حمله و کشتن یک افسر پلیس فرانسوی و همسر او در حومۀ پاریس انجام گرفت. از همین رو در بخشی از گفتگو به چگونگی شکل گرفتن و توسل به خشونت در انسان تا ارتکاب جنایت پرداخته شد.

کرامت موللی تاکید می‌کند که از دیدگاه روانکاوی «انسان موجودی است که در برزخ زندگی می‌کند، نه فرشته است، نه دیو و در همان حال هم فرشته است و هم دیو» و یادآوری می‌کند که فیلسوفان قدیم همواره گفته‌اند «من با غیر عجین هستم و این غیر در من است».

او رفتار خشونت آمیز را برآمده از «فرهنگ و طبیعت» می‌داند و تاکید می‌کند که خشونت مستتر در طبیعت فرد، هنگامی که در فرهنگ اجتماعی امکان بروز یابد به صورت همان اقدامی ظاهر می‌شود که در شهر اورلاندو ظهور کرد. خشونت و تعارضات ذهنی تیرانداز اورلاندو که شاید مدت‌ها در حوزۀ خصوصی محصور بوده، در فرهنگی که گفتارهای نژادپرستانه و اعمال خشونت در آن رایج است، آسان تر «فرصت و مجوز بروز می‌یابد». بگفتۀ او شاید توسل، عمرو متین، تیرانداز اورلاندو «به خشونت، فرافکنی کشمکش‌های درونی اوست». کرامت موللی با این حال هشدار می‌دهد که «نباید در این دام افتاد که به هر چیز جنبه روانی داد. هر فرد زائیده عصر و جامعه و خانواده و فرهنگ خویش است و لحظه‌ای این تصور بر او مستولی می‌شود که می‌تواند کشمکش‌های دورنی خود را به شکل تئاتر به صحنه بیاورد».

کرامت موللی در این گفتگو، چنانکه سنت این برنامه است، به گذشته و کارنامۀ زندگی خود نیز اشاره دارد و از چگونگی گزینش فرانسه برای تحصیل پرده بر می‌دارد و می‌گوید چه شد که در این کشور ماندگار گردید.

مشروح این گفتگو را می‌توانید در اینجا گوش کنید...

19:50

Invité de la semaine Keramat Movallali 18-06-16 (16h-18h)

دریافت رایگان خبرنامهبا خبر-پیامک های ما اخبار را بصورت زنده دریافت کنید

اخبار جهان را با بارگیری اَپ ار.اف.ای دنبال کنید

بخش‌های دیگر را ببینید
این صفحه یافته نشد

صفحۀ مورد توجۀ شما یافته نشد.